domingo, 10 de mayo de 2015

5t dia: dijous 30 d'abril / 5o día: jueves 30 de abril / 5th day: Thursday 30th April

VALENCIÀ:

Vam sortir de Saldañuela. Vam visitar el centre de Arqueilogía Experimental i del jaciment paleontològic de la Serra d'Atapuerca. Salim de Burgos i tornem a l'Alfàs del Pi les 00:15.


CASTELLANO:

Salimos de Saldañuela. Visitamos el Centro de Arqueología Experimental y del yacimiento paleontológico de la Sierra de Atapuerca. Salimos de Burgos y regresamos a l'Alfás del Pi a las 00:15.


ENGLISH:

We left Saldañuela. We visited the Experimental Arqueology Center and the paleontological deposit of the Atapuerca mountain range. We left Burgos and arrived to l'Alfás del Pi at 12:15 PM.




Palau de Saldañuela. / Palacio de Saldañuela. / Saldañuela Palace.


Jaciment paleontològic de la serra d'Atapuerca: / 
Yacimiento paleontológico de la sierra de Atapuerca: / Atapuerca mountain chain 's Paleontological Deposit :




Ens van ensenyar la ubicació d'on havien trobat les restes humans que van veure al museu de l'evolució humana i ens ho van explicar detalladament. / 
 Nos enseñaron la ubicación de donde habían encontrado los restos humanos que vimos en el museo de la evolución humana y nos lo explicaron detalladamente. /
They showed us the location where they dound the human remains that we saw in the human evolution museum and they explained it to us in detail.


Centre d'Arqueologia Experimental: / Centro de Arqueología Experimental: / Experimental Archeology Center:





Aquí ens van ensenyar com feien algunes activitats els nostres antepassats. (art, caça, creació d'armes, foc...)

Aquí nos enseñaron como realizaban algunas actividades nuestros antepasados. (arte, caza, creación de armas, fuego...)

Here they taught us how our antecestors performed some activities (art, hunting, the creation of weapons, fire...)



Fin.














4t dia: dimecres 29 d'abril / 4o día: miércoles 29 de abril / 4th day: awednesday 29th April

VALENCIÀ:

Vam viatjar a la Rioja per visitar un celler i veure dos monasteris.


CASTELLANO:

Viajamos a la Rioja para visitar una bodega y ver dos monasterios.


ENGLISH:

We traveled to La Rioja to visit a winery and see two monasteries.

Celleres López de Heredia, Vinya Tondonia: / 
Bodegas López de Heredia, Viña Tondonia : / 
Wineries López de Heredia, Vineyard Tondonia:


Cultiu de raïms per al vi. / 
Cultivo de uvas para el vino. / 
Cultivation of grapes for wine.






Una guia ens va explicar com i on es fabrica el vi. /
Una guía nos explicó como y donde se fabrica el vino. /
A guide showed us how and where the wine is made.


Monasteri de Suso: / Monasterio de Suso: / Monastery of Suso:






Monasteri de Yuso: / Monasterio de Yuso: / Monastery of Yuso:







Aquests son llibres fets amb péll de xai. / 
Esto son libros hechos con piel de cordero. /
These are books made of lambskin.



















3er dia: dimarts 28 d'abril / 3er día: martes 28 de abril / 3rd day: Tuesday 28th April


VALENCIÀ:

Després del desdejuni vam anar al col·legi i Félix Rodríguez de la Fuente ens va explicar les seves aventures i la seva passió per les aus. També ens va explicar una mica el medi ambient de Burgos i ens va donar un llibre sobre les seves aventures titulat "Los tres cielos" (Els tres cels) .


CASTELLANO:

Después del desayuno fuimos al colegio y Félix Rodríguez de la Fuente nos explicó sus aventuras y su pasión por las aves. También nos explicó un poco el medio ambiente de Burgos y nos dio un libro sobre sus aventuras titulado "Los tres cielos".

ENGLISH:

After breakfast we went to the school and Félix Rodríguez de la Fuente explained his adventures and his passion for birds to us. He also explained a little of the environment of Burgos and gave us a book titled "Los tres cielos" (The three skies) .



CASTELLANO:

Seguidamente, realizamos una visita guiada del Museo de la Evolución Humana, en la que nos enseñaron las pruebas que han encontrado en la Sierra de Atapuerca, los restos que han dejado nuestros antepasados. También habían varias recreaciones de las especies humanas y animales que han vivido por la zona. 


Vista des de l'entrada del museu. /
Vista desde la entrada del museo. / 
View from the entrance of the museum.



Una recreació de com seria una femella d'aquesta espècie. /
Una recreación de como sería una hembra de esta especie. / 
A recreation of how a female of this specie would look like.



El museu d'un altre punt de vista. /
El museo desde otro punto de vista. /
The museum from another point of view.

CASTELLANO: 

Después de comer, hicimos una visita guiada a la catedral de Burgos. 





Façana, entrada a la catedral. /
Fachada, entrada a la catedral. /
Facade, entrance to the cathedral.


Nau central plena d'elements de l'escultura gòtica. (Arcs ogivals / apuntats, sostres alts, contraforts, finestres amb vitralls de colors...) 

Nave central llena de elementos de la arquitectura gótica. (Arcos ojivales/ apuntados, techos altos, contrafuertes, ventanas con vidrieras de colores...)

Central nave full of features from the gothic architecture. (Pointed arcs, high ceilings, buttresses, stained-glass windows...)


 
Retaule amb escenes de la vida de la virgen María.  /
Retablo  con escenas de la vida de la virgen María. /
Altarpiece with scenes from Virgin Mary's life.





Rosassa i sala de cors. /
Rosetón y sala de coros. /
Rosette and choirs room.





Sostre d'estil barroc. /
Techo de estilo barroco. /
Barroque ceiling.



Maqueta de la catedral. /
Maqueta de la catedral. /
Model of the cathedral.





























2ón dia: dilluns 27 d'abril / 2º día: lunes 27 de abril / 2nd day:Monday 27th April

VALENCIÀ:

Després de desdeyunar, vam visitar el col·legi Aurelio Gómez Escolar. Allà ens van fer una presentació de diferents aplicacions d'ús didàctic feta pels alumnes.


CASTELLANO:

Después de desayunar, visitamos el colegio Aurelio Gómez Escolar. Allí nos hicieron una presentación de diferentes aplicaciones de uso didáctico hecha por los alumnos.


ENGLISH:

After breakfast, we visited a school called Aurelio Gomez Escolar. There, they made us a presentation of different aplications of educational use made by the students.


VALENCIÀ:

Més tard, vam compartir un pati amb els alumnes i després ens van acompanyar pel riu Arlanzón, els alumnes ens van explicar la fauna i la vegetació del riu. A continuació, vam anar a un lloc ple de diverses espècies d'arbres i arbustos.


CASTELLANO:

Más tarde, compartimos un recreo con los alumnos y después nos acompañaron por el río Arlanzón, los alumnos nos explicaron la fauna y la vegetación del río. A continuación, fuimos a un lugar lleno de varias especies     de árboles y arbustos.

ENGLISH:

Later, we shared a break with the students and after that, they guided us through the Arlanzón river, the students explained fauna and vegetation of the river. Coming up next, we went to a place full of various species of trees and bushes. 







VALENCIÀ:

A la tarda, vam fer activitats esportives i d'aventura a Saldañuela.


CASTELLANO:

Por la tarde, hicimos actividades deportivas y de aventura en Saldañuela.

ENGLISH:

In the evening, we did sport and adventure activities in Saldañuela.